俺流「多読」

「知らない単語は読み飛ばす」

「辞書はひかない」

「子供向けの本からはじめる」

 

などなど、で有名な「多読」による外国語学習は

賛否両論が多いところだと思うけれども、

僕は結構好きなので、

僕流の「多読」に関して書く。

 

僕は

「知らない単語を読み飛ばすのは不安だけど、

辞書を引くのは面倒だし

子供向けの本は興味ない」

というタイプなのだけど、

「楽して外国語ができるようになりたい」

という思いも強いので、以下のような方法を編み出した

(もちろん複数の先人の知恵をお借りして)。

 

その方法とは

①邦訳を1回読む

②原書を何回も流し読みする

というもの。

 

これにより

「なんとなく内容を知っている小説を

何回も読むことで徐々に単語や構文がわかってくる」

状況が作り出せるのだ。

 

なお、アマゾンKindleを使うと、

辞書を引きたくなってもポップアップ辞書が使えるので

なんとも手間いらず。

 

ハリーポッターなら英語のみならず

何ヵ国語にも翻訳されているので、

一粒で何度もおいしい。

 

とはいえ中国語のハリーポッターは日本のアマゾンでは電子書籍が見当たらない。

ロードオブザリングはあった。