俺流「多読」
「知らない単語は読み飛ばす」
「辞書はひかない」
「子供向けの本からはじめる」
などなど、で有名な「多読」による外国語学習は
賛否両論が多いところだと思うけれども、
僕は結構好きなので、
僕流の「多読」に関して書く。
僕は
「知らない単語を読み飛ばすのは不安だけど、
辞書を引くのは面倒だし
子供向けの本は興味ない」
というタイプなのだけど、
「楽して外国語ができるようになりたい」
という思いも強いので、以下のような方法を編み出した
(もちろん複数の先人の知恵をお借りして)。
その方法とは
①邦訳を1回読む
②原書を何回も流し読みする
というもの。
これにより
「なんとなく内容を知っている小説を
何回も読むことで徐々に単語や構文がわかってくる」
状況が作り出せるのだ。
なお、アマゾンKindleを使うと、
辞書を引きたくなってもポップアップ辞書が使えるので
なんとも手間いらず。
ハリーポッターなら英語のみならず
何ヵ国語にも翻訳されているので、
一粒で何度もおいしい。
とはいえ中国語のハリーポッターは日本のアマゾンでは電子書籍が見当たらない。
ロードオブザリングはあった。